EnglishItalianGermanFrenchSpanishPortugueseDutchPolish
Multilingual SEO
Research ยท Translate ยท Rank

Multilingual SEO

From โ‚ฌ189.70

SEO that works in every language โ€” keyword research, content optimisation, and technical implementation that captures search intent in each target market, not just translated keywords.

Translating keywords does not create multilingual SEO. Search behaviour differs fundamentally across languages and cultures. German speakers search differently from Italian speakers โ€” different query structures, different intent signals, different long-tail patterns. Multilingual SEO requires original keyword research in each target language, performed by native-speaking SEO specialists who understand local search behaviour. Our multilingual SEO service covers keyword research in each target language (not translation of English keywords โ€” original research using local tools, local SERPs, and local competitor analysis), content optimisation for target-language search intent (adapting headings, meta titles, descriptions, and body content to match how people actually search in each language), technical SEO implementation (hreflang tags, URL structures, canonical tags, sitemap configuration for multilingual sites), local link-building strategy recommendations for each target market, Google Search Console and Analytics configuration for multi-language tracking, and ongoing ranking monitoring and optimisation recommendations. Average results: 280% increase in organic traffic from target-language markets within 8 months. 34% of multilingual organic visitors take a conversion action. We have delivered multilingual SEO for sites targeting 2 languages and sites targeting 12 languages simultaneously. Timeline: initial audit + strategy in 10 working days. Ongoing implementation: monthly retainer recommended.

Process

How we deliver Multilingual SEO

01

Analyse

We assess your content โ€” subject matter, terminology density, formatting, deadline, and target audience โ€” to assign the right translator with the right specialisation. No generalists.

02

Translate

Native-speaker translation with CAT tools and translation memory. Consistent terminology. Preserved formatting. Every sentence reviewed against the source for accuracy and natural flow.

03

Review

Second linguist proofreads the full translation. Automated QA catches numbers, tags, terminology inconsistencies. Nothing leaves without two pairs of expert eyes.

04

Deliver

Final files in your required format. Translation memory exported for future projects (your TM is your asset). Revision round available. Project archived securely for 12 months.

Ready to start Multilingual SEO?

Every Language. Every Industry. Every Deadline.

Order โ€” โ‚ฌ189.70