EnglishItalianGermanFrenchSpanishPortugueseDutchPolish
Document Translation
EN โŸท IT / DE / FR / ES + 8

Document Translation

From โ‚ฌ179.70

Business documents, reports, manuals, proposals, and correspondence translated with precision by native speakers who understand your industry terminology and cultural context.

Document translation is the foundation of everything we do. Every business document carries weight โ€” a contract, a proposal, an annual report, a user manual โ€” and the translation must carry that same weight in the target language. Our document translation process begins with content analysis: we assess the subject matter, terminology density, formatting requirements, and intended audience to assign the right translator โ€” not just someone who speaks the language, but someone who works in your industry. We translate business correspondence and corporate communications, legal documents (contracts, terms, NDAs โ€” with optional sworn/certified status), financial reports and regulatory filings, technical manuals and product documentation, HR materials (employee handbooks, policies, training documents), and academic and research papers. Every document translation includes native-speaker translation by a subject-matter specialist, translation memory (TM) setup ensuring consistent terminology across all your documents, formatting preservation (your translated document matches the original layout โ€” tables, headers, footnotes, all intact), quality assurance by a second linguist (proofreading and consistency check), and one revision round. We work with Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDesign, HTML, XML, and any structured file format. Average turnaround: 2,500 words per working day per translator. For larger projects, we deploy parallel translation teams with shared translation memory to ensure consistency at speed. Languages: English, Italian, German, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Polish, Chinese (Simplified + Traditional), Japanese, Arabic, Russian. Timeline: 5-15 working days depending on volume.

Process

How we deliver Document Translation

01

Analyse

We assess your content โ€” subject matter, terminology density, formatting, deadline, and target audience โ€” to assign the right translator with the right specialisation. No generalists.

02

Translate

Native-speaker translation with CAT tools and translation memory. Consistent terminology. Preserved formatting. Every sentence reviewed against the source for accuracy and natural flow.

03

Review

Second linguist proofreads the full translation. Automated QA catches numbers, tags, terminology inconsistencies. Nothing leaves without two pairs of expert eyes.

04

Deliver

Final files in your required format. Translation memory exported for future projects (your TM is your asset). Revision round available. Project archived securely for 12 months.

Ready to start Document Translation?

Every Language. Every Industry. Every Deadline.

Order โ€” โ‚ฌ179.70